繁体
沙发上。她坐在沙发的边缘,他则跪在她的面前。他们相互注视着。
这样也很好,鲍尔斯心里想
,因为他需要用这
姿势掩盖他
实的雄起。他趁势抓住了她的双手。
"布莱尔,"他开
说。然后清了清
咙,接着说
,"布莱尔,刚过一夜,我已经觉得自己离不开你了,可我不想让你难堪,
让我们后悔的事。"
布莱尔在试图找回自己的
觉。他显然因为亢奋的
望和激动的情绪而难以自制了,她自己也觉得躁动难耐。
"我没有让你难堪吧,宝贝儿?"
她浑
酥
地倒在沙发上,试图在某
程度上恢复自控能力。"或许我们都在让对方难堪,实际上我们相互之间
本还不认识呢。"
谢上帝,她的
音依然如旧,而她的其它伪装几乎不复存在了,她几乎想不起来自己不想和他在一起的理由了。
"我们的内心是相通的,宝贝儿。我能
觉到,我知
你也能
觉到。我们在一起的时候,世界好象不复存在。"
她在沙发上坐起来,用手指梳理着自己的
发,以便大脑能够正常工作。她一下
摸到了假发的网
,这
觉使得她的每一个脑细胞立即
度警觉起来。假如鲍尔斯用手指
梳理她的假发,会发生什么事情?
我的上帝啊,她怎么会和他接吻到了这
程度,以致连后果都不顾了呢?她现在没有
镜,还要面对着他,这是为什么呢?
"我的镜
,"她慌
地说,同时斜着
睛看他,还不停地眨着
睛。"我看不清东西。"
鲍尔斯把
镜从
袋里拿
来,架到她的鼻梁上。"好啦,"他把两只手支在她被裙
裹住的膝盖上问
:"看不清的东西现在成什么样了?"
"清楚了。"实际上,任何文字都不足以描述他的英俊,她随便瞄他一
,就注意到了他宽阔的
,他岔开
的姿势。他
魄
健,富于男
气概,对女人极
诱惑。
"我正在克制自己。"他的话直截了当,说完他
了
她的膝盖。"全为了你。我表现还可以吧?"
"还不够克制。"她觉得自己几乎
不上气了。
他把手从她的膝盖上拿开,问
:"我现在的表现呢?"
"好了
。"
"克制是个
,木兰宝贝儿。'"他改成单膝跪地的姿势,望着她的双
迸
着
望的激情。"我说的对吗?"
这时电话铃突然响起来,她站起来摇摇晃晃地朝桌
走去,避开了他的问题。
"找谁呀?"
"布莱尔,我是莉莲。听得
来,你还在练习你的
音。亲
的,你怎么样?"
"好的没治了。"布莱尔好不容易才把自己的情绪转过来。"你怎么样?好
吗?"
"无聊透
了。我想现在立即就离开医院,伙
糟透了,如果标准是十分,我连一分都不给。到目前为止,对圣
丁饭店的印象如何?"
布莱尔瞥了鲍尔斯一
,这时他正岔开着两
坐在沙发上,两个胳膊肘支在膝盖上,双手很随意地耷拉在两个膝盖之间。他的状态比莉莲能够想象的不知要好多少。
"唔,我过后给你打电话好吗?"她说,"现在饭店的服务员来送餐了。"
"悉听尊便。"莉莲说,"要趁
打铁啊。以后再给我打电话吧。"
挂断电话以后,布莱尔对鲍尔斯解释说:"我的客
。"