繁体
方。而从
上迅速聚积的黑云来判断,他的时间已经不多了。暴风雪
上就要来了——他甚至都能嗅
它的味
来——他可不想在
天中被暴风雪逮个正着。
他一边飞快地把急救箱收拾回行李包中,一边说:“今天我们不能找了。暴风雪就要来了,我们必须赶快先找个小屋。”他动作麻利地把行李绑在雪橇上,转回
关切地看着她问:“你的手腕怎么样?能不能抓
我而不
疼你自己?”
“我担心的倒不是我的手腕,”她固执地说“我担心的是劳拉。我们必须在
克的脚印还没被雪埋住之前找到它们。”
“不,我们必须
的是,趁时间还来得及赶
先找个藏
之
,”他反驳
“如果照你说的,
克是个活命主义者的话,那他会在于同样的事情。等到风雪过去,他一钻
来,我们就会发现他。至于现在,我们得先躲起来,亲
的。你的手腕
觉怎么样?如果你觉得不能从后面拽
我,我就得让你坐在我前面,这样我可以用
护着你。虽然那样咱们走不快,但你就不会摔下去了。”
内奥米简直难以置信,经过了两天的搜寻,在他们
上就要失去
克的线索的时候,他却在为这
小事担心。万-
克找不到藏
之
呢?仅凭他是个活命主义者,并不能说明他就会观测天气。据她估计,
下他和劳拉可能正在雪小徒步跋涉,对这场即将来临的狂风暴雪一无所知。她的孩
就要遇到暴风雪了,而亨特却要她忘掉这个,先给她自己找个藏
?她可不想这样!
她突然对他
到恼火起来,厉声说
:“我不会摔下去的,因为我哪儿都不去。除非我知
明天咱们能找到
克的踪迹。你别那样瞪着我,”她怒视着他,继续说“这次你再也不能
迫我
你想
的事了…”
“
迫你?!我从来没有——”
“不,你就是
迫我了。自从昨天早晨一离开城里,你就像个军训的教官一样,接二连三地冲我发号施令,老实说,我讨厌这个。不
你怎么看我,我有自己的脑
…”
“我没说过你没长脑
!”
“你只是没这样说。但你的所作所为就好像我是个下雨不
屋的傻瓜,我所担心的只是我的女儿,我再也受不了了!”
她越说越激动,所有的忧虑、沮丧都在她心中沸腾起来。她用手指着他的
脯,告诉了他她对企图命令她、支
她生活的他和其他任何男人,包括
克,是怎么看的。她对这早就厌恶透了,不论是他的还是其他人的发号施令,她都再也忍不下去了。
这么滔滔不绝地指责,真不像是她的为人,她不久就发现了这
,差
吃了一惊。但是她有太多的苦
,也憋了太长的时间,话到
边,只能一吐为快。难能可贵的是,亨特没说一个字来阻止她。但是他的
睛眯着,闪着亮光,下
绷得像
岗石一样
。当她一而再地用那
挑衅的手指
他
脯的时候,他一下抓住了她的手,攥住了她的手指
。但是仍然让她把话说完了。
在她终于言穷语尽的时候,雪已经下得很大了,但是他们谁都没有注意到。在昏暗的光线下,他几近黑
的
睛里闪着怒火:“你说完了没有?”
“说完了,真该死!放开我的手!”
如果她不用这
气跟他说的话,亨特也许会放开她。他一直认为自己是个通情达理的人,他理解每个人都需要偶尔发
一下心中的闷气。但这位女士的麻烦并不是他制造的——他只是想帮帮她。他挨的骂太多了,而他的耐心是有限度的。内奥米把他
到了忍无可忍的地步。