繁体
“你显然不信。”
“这不要
。”梅
说
,同时设法让自己的脑
清醒一
。“迈特,求求你,”她决心再试一次想让他打消那
疯狂的计划。“我
的是别人。”
“星期天你跟我在床上的时候可不是——”
“不要提那个!我
雷派克,我跟你发誓。我从小就
他,还在我认识你以前就
他了!”
迈特正想反驳,她又补上了一句:“只不过那时候他跟别人结了婚,我才放弃了。”
这句话
鞭
他的心底,他猛然站了起来。“你听见我的条件了,梅
,要不要由你。”
梅
瞪着他,明白他已
起了心
。他是当真的——没有任何讨价还价的余地。士华也明白了这一
,穿上外
,站在一旁等着她。她故意背对着迈特,走到桌旁拿起
包,然而心里却惊慌得一团纷
,而且可以
到他在背后直盯着她,那目光简直要把她看穿了。她故意走到沙发那里去拿她的外
。
迈特冰冷的声音在她
后响起。“这就是你的回答吗,梅
?”
梅
拒绝回答。她试图再想想看有什么方法可以打动他的心,然而他没有心。他所有的只是缴清、自我和报复。她拿起外
,
也不回地对士华说:“我们走吧!”
她想给迈特一、两分钟时间,希望他能喊住她,告诉她说他只是在唬她的,说他不会真的对她或她父亲
那样的事。
可是她
后是持续的沉默,不祥的沉默。
士华关上办公室的门。迈特办公室外间空无一人,显然他的秘书都已经回家了。梅
停下步
,终于开
说话了:“他对我父亲的威胁真的
得到吗?”
士华叹了一
气。“我们不能阻止他对你父亲提
控诉。要是他
的话,我想他除了报复之外也不能得到什么。不过无论他是胜诉或败诉,他只要一提
控诉,你父亲的名字就会上报纸的
版
条。你父亲的健康情形究竟怎么样呢?”
“他无法承受那
舆论的压力。”她垂下目光,看着士华手中的文件。然后又抬
看他。“这里面有没有什么漏
可以抓
来呢?”
“没有,不过也没有什么圈
,这也许可以让你放心一
。里
写得相当简明,正如比尔和大卫所说的一样。”他把文件放在秘书的桌
上让梅
看,可是她摇摇
。她不想看上面的文字,只是拿起桌上的笔,径自在文件下方签了字。
“把这拿给他,让他签名,”她说着,把笔朝旁边一丢,仿佛那枝笔有多肮脏。“让那个——那个疯
把他要的每个星期哪几天写
来。而且要他搞清楚,要是他错过某一天,以后也不可以要求补回来。”
士华几乎要笑了
来。可是当她把文件
给他的时候,他摇了摇
。“除非你是真的想要那五百万元和休斯敦那块地,否则我觉得你不必接受这个条件。关于你父亲的事他是唬人的。”
梅
的脸上现
希望之
。“何以见得?”
“预
,一
烈的预
。”
“预
,
据什么呢?”她追问着。
士华想起费迈特握住她手时脸上那
温柔的表情。他也想起梅
打了费迈特一个耳光之后,费迈特止住了她,然而态度并无
暴之意。此外,虽然士华也原以为迈特所谓的条件是指十一个星期的
关系,然而显然迈特真的没有那个意思。
士华没有想办法把这些模糊的想法说
来,所以只好说一件比较
的事实:“要是他真的够狠,这么想要报复你的父亲,他又何必给你那么大方的条件?他何不
脆拿控告你父亲当威胁,来
你就范呢?”
“我以为他是觉得这样比较有趣,也喜
让我和我父亲知
他对那笔钱
本不在乎。士华,我父亲从前确实给了迈特很大的羞辱,而且现在还有此心,所以我可以想见迈特有多恨他,也许你无法想见。”
“我还是愿意一赌,不
你答不答应他的条件,他都不会控告你父亲。”
“我想相信你,”她求
。“请你给我一个合理的解释,我们就把这些文件丢到垃圾桶然后走
去。”