繁体
。你说呢?”
梅尔考虑了一下,拨
着盘里的菜。“我有一个想法,也许我们可以扮演一对夫妇,一对没有孩
的夫妇,这样可能更好一些。”她很谨慎地扫一

斯
安。“但是,如果我们真的同意合作,就这一次,那我们得先定规则。”“噢,这绝对需要。”“说的时候别笑。”梅尔现在脑
里已廓清了要谈的几件事,便专心吃起饭来。“饭菜
好,真的很好。好像你也没费多大事儿。”
“你过奖了。”
“不,我是说…”她
声笑着耸耸肩,又往嘴里填了些吃的。“我原想好吃的饭菜
起来一定很麻烦。我母亲很多时候
餐馆服务员的工作,她常从餐馆带回家各
饭菜,但那是些路边小餐馆和快餐店里的饭菜,没有一样像今天这样的。”
“你母亲
可好?”
“噢,很好。她上周从内布拉斯加寄给我一张明信片。她到过的地方很多。在任何地方都呆不长。”
“你父亲呢?”
梅尔稍一迟疑,不易觉察的伤
转瞬即逝。“我不记得他。”
“你母亲怎么看你的职业?”
“她认为很刺激——不过…她很喜
看电视。你呢?”梅尔举起酒杯,
碰杯状。“你父母对你
巫师这一行怎么看?”
“我不认为我的工作是玩巫术,”
斯
安停了一会儿说“至于他们怎么看嘛,我想他们对我继承了家族传统而
到
兴。”
梅尔扑哧一笑,嘴里的酒
回了杯里。“你们这是什么呀,像个巫师团?”
“不,”
斯
安没有恼,声音很柔和。“我们像个家
。”
“你知
,要不是我亲
所见,我
本不相信那一
。但这可不是说我对此全盘否定。”她看看
斯
安的
,想着该怎么既。“我读了一些有关这方面的研究报
,有不少有声望的科学家都承认这一现象。”
“这还差不多。”
“别得意,”梅尔又换个坐姿。“我的意思是,科学家知
他们对人的大脑并不全都了解。这是符合逻辑的。他们对脑电图和肌电图等
行分析。你知
,他们对那些能不翻开一张牌就知
它的
数的人以及类似的现象
行研究。但是,这并不表明他们
好巫术、预言之类的东西。”
“我不想争论,你要我验证吗?”
“不,我想要说的是,如果我们要合作,那么第一条规则就是不许你窥视我的大脑。”
“同意。你让我看时我才看。”看到梅尔
里的怀疑,他笑着现“我不骗你。”
“好吧。第二条——我们要互相通情报,相互不得隐瞒。”
“我在想我们以前相互隐瞒得太多、时间太长了。”
“我们是在工作,要将这件事作为工作对待。”

斯
安与梅尔碰一下杯。“合适的时候一块儿吃顿饭是不是也应视为工作对待?”
“我们不能太荒唐。我是说如果我们扮成一对要收养孩
的已婚夫妇,我们不能让我们的行为——”