繁体
突然从树上蹿下来,对她张开利齿,她也会像现在这样站在原地,
颤抖着,
睛无助地盯着他。他知
吗?他能知
吗,他的
贴和温柔对她产生了多大的
力?
对她来说,除了他以外,世界上没有其他任何东西。她看到的只有他的脸,
觉到的只有他的手。随着一次次急促的呼
,纳什占据了她的全
心。
他顺着她
的曲线,向下摸到她的肋
,然后又绕到她的后背。那里,她的
发飘洒到他的手上,她的脊
则在他的手下颤抖。他奇怪,当一个抚摸可以代替千言万语时,他刚才为什么非要对她开
讲话。
她的
是由优雅的曲线、
的
肤和柔
的肌
组成的一席盛宴。但他已经没有了饱享
的冲动。这一次,只去品尝、
味和诱惑不是更好吗?满足于
受一个女人的肌肤在自己的双手下面
唱,一个男人需要多大的力量?
他的双手掠过她的
;手指在修长可
的大
上
动,然后变换角度返回。
娜已经又
又
。这个发现使他
到令人颤栗的快意。
当他的膝盖快要打弯时,他抱着她,把她放倒在布上,以便自己的嘴也能踏上刚才的愉快旅程。

娜激情难禁,扯下了纳什的衬衣。她要
验他的肌肤在自己
上
过时的
妙
觉。他的肌
是绷
的。这向她表明,较之狂
的激情,纳什给她的温柔需要更多的力量。她
糊地吐
了几个字,纳什的嘴又落到了她的
上,使她得以脱掉他的
仔
,扔到一旁,让他和自己一样地易受攻击。
甜
的忘乎所以的乐趣。久久的缠绵徘恻的快意。他俩互献最珍贵的礼
,月亮在他们
上洒下柔和的光。散落在他们
下的鲜
发
奇异的香味,
夜
之中。虽然微风
得树叶沙沙地响,围成一圈的烛火却燃着笔直向上的真实的火苗。
即使在激情控制了他们,使他们在压扁的鲜
和
皱的衣服上翻
时,他们也不匆忙。黑暗中的什么地方,那只猫
鹰又叫了一声。蜡烛的火苗像长矛似地
向上蹿去,把他俩围在里面,把其他的一切拦在外面。
她的
在战栗,但是再也没有
张和恐惧。他
她的
,她的双臂抱住了他。
血
在纳什的
脑里奔
激
。他看着
娜睁开
睛。他看到两颗金
的星星在
邃的蓝
睛里闪烁,和天上的星星一样耀
。他俯下
,把嘴放到
娜的
上,两人一起舞动起来。他们的舞蹈比任何舞蹈都更古老,更有力。
她
到了那舞蹈的
。比她所能想象的任何东西都
大的
力。他给了她极大的满足,即使在他俩都受着渴望的煎熬时,他也没有失去温柔。她迎向纳什,与他共同跨
那最后的有力的一步时,
睛里
落
两颗晶莹的泪珠。她听到,满怀激情的纳什像祷告者一样地呼唤她的名宇。
纳什战栗着把
埋
她的
发里。这时,她看到一颗
星宛若一
火焰,在天鹅绒般的夜空中一闪而过。
时间一分钟一分钟、一小时一小时地
逝。他并不在意。他只知
底下的
娜温柔如梦,已经松弛的
仍然蜷曲在他的
上。纳什想,两人要是一直那样呆到日
,该有多好。
然后他又有了一个更实际的想法:也许这样会把她活活闷死。
他挪动
时,
娜像老虎钳一样死死地夹住了他。“呃——呃,”她困倦地说。
既然她
持,纳什想不妨在她的脖
上轻轻地咬几下。“也许我没全压在你
上,不过怎么也得有六十多磅。而且,我想看着你。”