繁体
风也停了,不再有一
动静。不

娜所料,纳什盯着她的样
,似乎她长了三个脑袋。
“刚才也许有
几过分了。”她承认
。
“我——你——”他拼命恢复对
的控制。“你到底
了些什么?”
“对自然元素非常简单的呼唤。”她觉得纳什不像刚才那样苍白了,但他的
睛对那张脸来说还是显得过大。“我没有吓唬你的意思。”
“你不是在吓唬我。你,是在迷惑我。”他承认说。他像一条落
狗似地摇晃着
,命令自己恢复理智。如果他真看到了他刚才看到的东西,其中必有缘故。
娜不可能在他家里预先设下圈
。
可是这里肯定有圈
。
他推了推椅
,站起
来,开始在屋
里四
搜寻。也许他的动作有
愚蠢。也许他的关节
觉就像锈住了一样。但他毕竟在走动。“好了,宝贝,你是怎么
的?了不起,而且我跟其他人一样,也愿意让你玩笑一番,可是我想知
其中的奥妙。”
“纳什,”她的声音是沉静的,不容违抗的“不要找了。看我。”
他转过
,看了看她。他明白了。尽管他知
那不可能,不合理。他长长地、缓缓地吐了一
气。“天,是真的,啊?”
“是的。你想坐下来吗?”
“不想。”但他坐到了咖啡桌上。“你以前对我说的所有的话,没有一句是编造的。”
“对,没有一句是编造的。我生下来就是个女巫,就像我母亲、我父亲一样,还有我母亲的母亲、以及她的母亲,可以倒退好几代。”她温柔地说“我不骑扫帚——除非在笑话里。或对年轻的公主念咒,或是散发有毒的苹果。”
那不可能啊。可能吗?“再来
儿别的。”
一丝不耐烦的神
在她脸上掠过。“我也不是一
受过训练的海豹。”
“再来
儿别的。”他
持说,一边脑
飞转,考虑选择什么。“你能隐
吗,或者——”
“哦,真的,纳什。”
他又来了
神。“哎,给我一
时间。我帮你从这里消失。也许你能——”一本书飞离书架,狠狠地砸在他的
上。他倒退着,
了
脑袋。“好了,好了。别介意。”
“这不是串演的小节目。”她一本正经地说“我之所以这么直截了当地向你展示,不过是因为你太蠢了。你不肯相信,而既然咱们似乎正在建立某
关系,我希望你最好还是相信。”她拂了拂
上的短裙。“你相信了,我们就可以用
儿时间全面考虑一下,然后再继续
行。”
“继续
行吧。”他重复她的话说。“也许下一步是谈谈这件事。”
“现在不行。”她觉得纳什已经后退了一步,只是他自己并不知
。
“见鬼,
娜,你不能耍完我以后就这么冷静地走
我的家门。天啊,你真是个女巫。”
“对。”她向后甩了甩
发。“我相信我们已经明确了这一
。”
他的脑
又开始转起来。现实刚才跟他绕了一个长长的、缓慢的弯。“我还有一百万个问题要问呢。”
她拿起了她的手袋。“这一百万个问题里,有几个你已经问过了。往回倒倒你的磁带。我给你的所有答案都是真实的。”
“我不想听磁带,我想跟你谈。”