繁体
是骄傲。”她叹了
气,苗条的
摇摇晃晃。
她同意“是因为骄傲。他们不愿意让人说三
四。他们宁死也不愿把这事告诉别人。”
“所以他们把你赶到
敦,把他
得想自杀!”她好象被人狠狠打了一拳,又惊又怕,抬起
来望着他。
“不是的,你不能这幺说!你没有证据…”
“他是为了让人相信他不是自杀的。他不愿别人对他的死胡说八
,他要保护家族的面
,不是吗?”
她把嘴
咬得
血了。
看到她的痛苦,贝恩松开了她的肩膀,低下
,用自己的
添她咬破了的嘴
。
这短暂的接
让她心里一颤,简直不敢相信他会有这
动作!他这小小的、反常的、又让人心慌意
的动作,在她
上产生了奇妙的作用。她脉搏
得飞快,
上冷
错,如火烧,似雨淋。她已经不是第一次猜测贝恩心里到底在想什幺,他的内心总有一
与众不同的动力。
正是这些让他成为杰
的律师,在法
上让对方措手不及,从而暴
弱
。然而他非常
确、细致,一切有条不紊,常常工作到
夜,整理好所需要的材料--阅读演示文稿、查看有关法律条文、用整洁漂亮的小字写
笔记。找不
所需要的材料绝不罢休。
贝恩不是个豁达的人,这恐怕就是他对菲利普很反
的原因。他不止一次对内瑞莎说,发现前妻和最好的朋友睡在一起时自己的愤怒。
她还记得他第一次提起此事时说的话“太戏剧化了,不是吗?丈夫最好、最信任的朋友总是三角关系中的一个。我一直搞不清楚是谁先挑逗的--是艾琳?还是他?当然,通常是男人采取主动。”
内瑞莎当时就想到,骄傲让他很难接受是前妻主动的这
想法。
如果有人告诉内瑞莎是艾琳主动的,她决不会吃惊。从艾琳的脸上就可以看
来,即使不过是照片上的注视--不安分的
睛和猫一样的嘴,看起来像个不安于平凡的夫妻生活,需要不停地寻找新奇的女人。
内瑞莎希望公平些,对贝恩说:“也许他们是情不自禁。”
贝恩一听就火了。“他们并非没有选择,应该明白是非。”
她抗议说:“不是什幺事都能是非分明的!”
贝恩咬着牙“在他们这里就是很明白的--一个是我妻
,一个是所谓的我最好的朋友。”
“可是…如果他们相
了…?”
他寒着脸盯着她。“别替他们找借
!你
本不了解他们!”他目光严厉,冷若冰霜。
现在,谈到内瑞莎的家
,贝恩又是这
神情。
“菲利普是他们的儿
,继承了他们的
面
,
认为自尊
于一切。所以在无法忍受这
神折磨时,他就会走
家门去自杀。这样不会让父母丢脸,也不会让他们为难。”
“这不过是个意外!”