繁体
们显示手中的金银宝
。
牠的粉红的
像一颗无价的珍珠,闪着亮光。
一
烈的
望使欧玲雅将鞭柄
了
,从观众席某
,传
一个男人痛苦的
声。

迅速占据了欧玲雅全
,但是时时在引导她的声音却不愿意她那么轻易快活起来。
在这以前,梅尔从来没有对这个鞭柄寄予厚望,但是现在他希娼切继续下去;希望欧玲雅不仅使他扬名
黎,更能使他在西方世界闻名遐尔。
“你就要


期,”一个低低的声音说
。
“把手指放在你的
,伸到光
而
的
为止,对,再近一些。”
“是,噢,是…”恍惚间像是落
地狱,欧玲雅由于
望没有得到满足而抱怨起来,难
用手指在
戳几下就能情
亢?梅尔是多么冷酷无情!他就想让他
于
饥饿状态。
一
清晰的、甜腻的
从她的
里
了
来,
脏了她正坐着的椅
。
她的女
位是那么合适,当鞭柄
时
受很是舒服。
“你现在可以停下来了,”梅尔命令
。
尽
全
的每一
神经末梢都在呼唤着让这
快
持续下去,她还是很顺从地停住手,她被动地坐着,等待着下一
命令。
梅尔暂停下来,扫视着观众席。
不错,很好。
他看见几个男人正忘乎所以地自己把玩着,甚至有一对夫妇就在剧院座位上
起
来。
女的坐在男的膝上。
好极了。
以这
速度,到他和欧玲雅小
完成表演时,就能让全
观众都沉浸于狂
之中。
他突然对这位年轻的小
生成了
激之情,她胆大人
的
行为使他名声大震。
“欧玲雅,”他凑近她耳语
“我想告诉你一些有关你的事情,你愿意听吗?”
“我…愿意…听。”她的声音是那样茫然,彷佛不是从她约两片嘴
中发
,而是来自太虚仙境。
“听着,欧玲雅,你是一个
女,好,告诉我,你是什么?”
“一个
女,我是一个
女。”
“对,欧玲雅。你是一个喜
自己职业的下贱
女,今天晚上你就会成为一个最忙碌的
女。你是如此受到
迎,你知
为什么吗?”
“我…不知
。”
“来,让我告诉你。欧玲雅,你是这个
院里最受
迎的
女,因为你愿意
任何事情――你的客人要求你的每一件事,你明白了吗?”
“我明白了。”
“你乐意为客人服务吗?我想一定有很多客人等着你。”
“我愿意。”
“你愿意
任何事情吗?”
“愿意。”不再发问,梅尔舒心地笑起来。
最后的障碍消除了。
现在他确知欧玲雅完全成了一个
动
,她会接要求
任何表演。
他再一次扫视观众席,因为这一台节目还需要其他有一定潜力的人。
从在座男人的一张张亢奋的表情判断――当然还有一些女人,不会缺乏踊跃参与者。
但他希望自己所选的人能够
有发挥想像力的才能。
他把目光停在了前面第三棑的一个男
上。
那个男
正竭力地劝他的女友。