繁体
环穿了
去!石原苍嘴里发
凄厉而沉闷的
,
一歪昏了过去!
杰夫让人再用盐
泼向石原苍,可怜的姑娘又在一阵剧痛中苏醒过来,全
剧烈地颤抖着。杰夫又用同样的办法在石原苍另一个
上穿上铁环,石原苍又一次痛昏过去。
当石原苍再次被用盐
浇醒时,她已经快不行了,扎满钢针又被穿上铁环的
脯剧烈地起伏着,浑

连抬
的力气都没有了。
杰夫丝毫不
石原苍的死活,他蹲下来,揪起石原苍
边那已经红
了的
,残忍地用钢针扎穿,再用铁环穿透!
就这样,石原苍一次次地痛昏过去,又一次次地被残忍地
醒。杰夫就要石原苍在清醒中看到自己残酷的手段,在她最
和最隐秘的
位上穿上铁环。
石原苍
到自己的
已经渐渐麻木了,失去了知觉,但她的意识还是清醒的。她看到杰夫在自己
上的铁环中系上细绳,又在细绳上栓上砝码。立刻,石原苍
的
房被沉重的砝码拉扯着坠了下来,尤其是纤小的
被可怕地拉长。石原苍除了锥心的疼痛之外,已经
觉不到羞耻或是恐惧,她觉得自己在这些残忍的家伙
里已经不是一个人,而是一个供他们随意玩
糟蹋的玩
。石原苍只有
糊地
泣着,意识渐渐也模糊了。
在一旁一直冷
观看这
惨剧的阿历克斯这时说话了:“杰夫,我看行了!咱们先
来,我有话说!”
杰夫转过
,看着这个足智多谋的年轻人。
阿历克斯看到石原苍已经是一动不动,连
都停止了。他对杰夫说:“这个贱货还有用!你不要就这么把她
死了!咱们去找弗雷德,我有个主意!”
杰夫想了想,对利奥说:“利奥!你们给我看着这个臭娘们!她一醒过来你们就狠狠地
她!”
说完,他和阿历克斯
了房间。
在弗雷德的房间里,悲痛的首领已经逐渐平静下来。他让手下将鲍
的尸
抬
去冷冻起来,他要把他的老师带回布里斯托尔安葬,不能将他孤零零地留在这个荒凉的星球上。
阿历克斯的
睛闪烁着狡黠的目光,他对弗雷德和杰夫低声说着什么。
杰夫瞪大
睛说:“阿历克斯,她们会这么笨吗?”
阿历克斯:“杰夫!我太了解这些女人了!只要照我的话
,桑德拉这个娘们一定会同意!不信我们打赌好吗?”
他说着笑了起来。
弗雷德想了想,说:“杰夫,我们就试一试也没什么!不过,石原苍这个臭婊
一定得付
代价!”
弗雷德、杰夫和阿历克斯又回到关押着石原苍的牢房。悲惨的姑娘正被利奥这个可怕的
人从
后
着。石原苍披散着
发,嘴里还堵着那沾满鲜血的内
;
和
被铁环上吊着的砝码残忍地拉扯着,再加上
房上那些可怕的钢针,样
极其悲惨。在她背后,一
得惊人的
在她丰满
的
中间快速地
着,带
了一丝丝鲜血;原来光
雪白的后背和大
已经是血
模糊,惨不忍睹。石原苍的
在轻轻地颤抖着,从鼻
里发
微弱而沉重的
息。
弗雷德走到石原苍跟前,
着她的下抬起她的脸。石原苍本来俏丽天真的脸上
满泪痕,
睛红
,嘴
裂,面容苍白而憔悴,她费了好大劲才睁开失神的
睛。